• Kontakt
  • Riječ urednika

PRIMIJENJENA POEZIJA

PRIMIJENJENA  POEZIJA

Monthly Archives: Listopad 2016

Goran Simić:CRNE JABUKE, SIRIJA

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

1graharmon

Crne su jabuke rodile ove jeseni.

Crne.

Čudim se

jer stabla su izgledala čarobno i nevino

okićena bijelim beharom

ovog proljeća.

 

Šta nam je to ljeto učinilo?

 

Plašim se da neko dijete na putu do škole

ne  ubere neku od crnih jabuka

i podijeli ih sa drugarima iz učionice

prije nego što im učitelj objasni ovu crnu metaforu

prije nego što nas snijeg savlada,

prije nego zaboravimo na behar.

 

Plašim se da će nevina zemlja progutati neku od košpica.

Toga se plašim.

Toga se plašim.

 

Sanijela Matković:U jabuku ću zagrist: slatka ili kisela

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

Jer, o okusima se

baš

kao ni o ukusima

ne raspravlja.

 

U jabuku ću zagrist

točno u podne

usnama razdijeliti njene polutke,

kao što sat razjedinjuje vječnost.

 

Ne zaboravljajući pritom

na Adamov čin izdaje

što ga nekoć zagrizom jabuke

učini.

 

Slatku ili gorku …

Nebitno

jer u konačnici

okus je refleksija

vlastitog nepca.

 

 

 

 

 

Nikola Šimić Tonin:KO U PRIČI

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

 

 

ja i ti

ko u priči

čardak ni na nebu ni na zemlji

 

moja si radost

muka

od zlata jabuka

u jabuku ću zagrist: slatka ili kisela

ja

sit kavana

tebe

zidovi jedu

duguješ mi jetru

 

 

 

Ljubomir Popovic-Cosch:ŠTA DA RADIM S OVIM JABUKAMA…

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

 

Ako je slatka, znači nije kisela

Godina ova koja dolazi,

Ako je tužna znači nije vesela,

Takva je ljubav kada prolazi.

 

A kako može ljubav da prodje,

Jabuka svake godine radja

Zaključam srce kad ona dodje,

Da strijelom trulu metu ne gadja.

 

Zagristi može ko ima zube,

Biserno-zdrave,kameno-bijele,

Još uvijek volim kad mene ljube

Svejedno dal’ su slatke,kisele.

 

Nekad je zelena,nekad prezrela,

Od nekih bejase muka,

Nevazno dal’ je slatka kisela,

Nek nije potpuno gnjila,,,jabuka.

 

 

Zdravko Odorčić: DVA BOEMA

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

Nekako koračali boemi, sa rajom

Kaldrmom i prašnim putevima

Šeretski se smijući životu

Zagrizli jabuke, iz nje rakije pravili

Slatke i kisele

Pa otišli Nebu na odmor

Jedan nedavno a jedan

Eto, prošle godine

Sad rukom pod ruku

Pjevaju

U jabuku će zagristi

Slatku il’ kiselu

Njima svejedno

Ilija će k’o gromovnik zagrmjeti

Mahić će osmjehom mahnuti

 

Branko Serdar: SPOZNAJA

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

Zagrizoh jabuku

iz radoznalosti

što uz osmjeh vijugajući tijelom

žena mi je dala

slatka je bila

 

S gorkim okusom

na usnama

ovozemaljskim glibom

u grlu je nosim

 

Goli i bosi i ja i žena

pogazismo zapovijed

potomci naši

kisele jabuke će gristi.

 

Rabija Mameledžija: U JABUKU ZAGRIZOH SLATKU ILI KISELU

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

 

Životna radost je zagriz jabuke sočne i slatke.

Svih boja i nijansi: od crvene, žute,do šarene i zelene.

Slatki sokovi života okreću rumanu stranu.

Gdje je strast,slast, užitak i ponekad ugoda života.

Dobitak!

 

S druge strane kada zagrizeš!

Halapljivo, pohotno, uzimaš njene slasti.

Osjećaš prvo kiselost pa gorčinu, a svjrstan nisi da prevaren si.

Sve jabuke nisu za jelo, pa od zagriza se sliva sok.

Žestok i kiseo.

To je voće zabranjeno od kojeg ti klone duša i tijelo.

 

Moraš znati dijeliti okuse i nemoj biti ohol i pohlepan.

Na vrijeme prepoznaj pravu jabuku.

Koja se otkinuta kotrlja nizbrdicom tebi u naručje.

Vječno je sama i čeka tebe da bude uzeta i ubrana.

 

Uzmi je slobodno!!!

Ona je dar i milošća koju ti sudbina nudi.

Prilika za sreću se ne čeka, ona se uzima.

Privija na grudi.

( čitano na performansu „Grah za Iliju Ladina 8.10.2016.)

Savko Pećić: U VREMNU

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

 

Dok život sazrijeva i vri,

vragolasto očekujem novi dan

bez kraja koji bi trajao

i dušu toplinom grijao.

 

Prkoseći slinavo slanim okusom,

s novim sutonom se uvijek vraćaju

Kvrgavi i hrapavi glasovi

iz usta izbacuju vlažnu tugu

 

Radost sa usana žarom treperi,

obrazi se smijuljkom crvene,

sa čela melemom znoj miriše,

u medeni nektar sve se pretvara.

 

Eh, kako je teško usamljen biti,

noći dočekivati i tuge lomiti

ili u dvoje radosti jutra dočekivati

i kapi soka sa usana piti.

 

Zaboravi tugu,

radost život vraća

i dok se vrijeme valja,

jutro se sa suncem rađa.

 

Željko Kocaj:NIŠTA TI, ILIJA, O JABUCI NE ZNAŠ!

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

Kako ćeš razumjeti Boga

Njegove razloge i nakane

Kad joj je on to dopustio

Vražici prevarantskoj

Mamu joj maminu

Kako ćeš razumjeti Boga

Njegove konstelacije

I zakone gravitacije

Kad ni Krleta ne razumiješ

Smotanog travara

Kad puši marihuanu

Ni njega ne razumiješ

Pa kako ćeš razumjeti nju

Oca joj očinjeg

Kad je ni Bog ne razumije

Jer da je znao kakva je

I na što sve je spremna

On, svemogući u svojoj kući

Ne bi zabranio

Nego ne bi nikad

Ali nikad za nikad

Dopustio

Da joj mater spominjemo

Da joj oca pljujemo

I rod i porod

I grb bosanski da joj odvaljujemo

Od vijeka do vijeka

Od pamtivijeka do kraja vijeka

Da joj jabuku predbacujemo

I izgon zamjeramo

I opet, naivne budale,

Grizemo li grizemo

K’o majmuni

Koji rade što majmuni rade

Koji rade što majmuni vide

K’o djeca

Koja se grijeha ne stide

Jer što je za dijete grijeh

Ako mu izaziva smijeh

I radost

I ljubav

I blagost

I život ubav…

I grizemo li grizemo

Slatku il’ kiselu

I ne prestajemo

Iako je grijeh

Jer se nadamo

Da ni On nije baš toliko sveznajući

I svemoćan

Da je i On barem malo

Poročan

Kad drukčije ne znamo voljeti

I bez ljubavi ne znamo živjeti

I mamu joj maminu

I jabuku joj slatku il’ kiselu

I oca joj očinjeg

I rod joj i porod

I nek ide u ponor

Odakle se ne vraća

Jer sve se na koncu plaća

I tamo bismo je potražili

Ne bi li opet grizli i voljeli

I Boga psovali što nas napravi

Na svoju sliku i priliku.

Vitez, 2016.

Za „Grah za Iliju Ladina“

Valerio Orlić:    U JABUKU ĆU ŽIVOTA ZAGRISTI SMJELO   

12 Srijeda lis. 2016

Posted by antozirdum in Grah za Iliju Ladina

≈ Komentiraj

      valerogra   

Kad verige čvrsto stegnu nutrinu,

a zidovi pregrade puteve ravnice,

sloboda je let i dah ptice

pjesmom razgrćem oblake i tminu.

 

U jabuku ću života zagristi smjelo,

okusit ću svu slast i gorčinu,

jer pjesmom se duša umiva u vinu,

a tijelo postaje ispunjeno cijelo.

 

Kao da duša raste uz izvor i staru česmu,

u Vitezu sam počast pjesniku dao,

Ladan je rekao i dobro je znao,

u jabuku ću zagrist kao u pjesmu.

 

I živjet ću kao običan mali list,

slobodnog uma kad vjetar me nosi,

moje su oči boje, a prsti kist,

riječ, riječ baš ona nek’ životu prkosi.

 

I neka stih vječno izvor poji,

u Vitezu nek pjesme granice miču,

u jabuku ću zagrist o ljudi moji,

jer želim živjet život i ovu priču.

 

A ti pjesniče snivaj u miru,

baš kao što pjesnik snivati treba,

dotakao si blaženstvom, granicu neba,

a ja ću kovitlati u nemirnom viru.

 

( čitano na performansu „Grah za Iliju Ladina 8.10.2016.)

Valerio Orlić, hrvatski književnik, pjesnik, rođen je u Rijeci 13. veljače 1967. godine gdje živi i stvara. Književne radove objavljivao u domaćim i inozemnim publikacijama (Književnom peru, Sovremenosti, Irin-Pirinu, Trendu…). Do danas je objavio (16) šesnaest knjiga. Pjesme su mu uglazbljivane te prevođene na talijanski, engleski, njemački, španjolski, francuski, češki, slovenski, slovački, poljski, bugarski, ruski, romski, albanski i makedonski jezik. Objavljivan u inozemnim antologijama i zbornicima.

Osnivač je i predsjednik: Hrvatskog književnog društva, te redovni Član nekoliko kulturnih asocijacija: Društva hrvatskih književnika, Društva hrvatskih haiku pjesnika, Društva haiku pjesnika – Rijeka.

–  Pokretač je MEĐUNARODNOG FESTIVALA KNJIŽEVNOSTI – Dani prijatelja knjige u Rijeci. Časopisa za kulturu – Književno pero, književne manifestacije na Pagu u spomen na književnika Antu Zemljara, Književne nagrade Josip Eugen Šeta, književnih večeri pod nazivom Književni set…Voditelj Književnog klub u Rijeci.

Do sada je objavio slijedeće zbirke pjesama;

 1.)  TRAG SUDBINE (1997.); nakladnik, CD Biblioteka VAL, Rijeka.

2.)  OKOVI BOJA & SAKUPLJAČI ZAMKI (1997.); nakladnik, CDM Biblioteka VAL, Rijeka.

3.)  SREBRNE NITI (1998.); nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.

4.)  ZABRANJEN ULAZ NEOVLAŠTENIM OSOBAMA    (1999.); nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.

5.)  GOSPODAR SVOGA VREMENA (2003.); nakladnik, ANDROMEDA, Rijeka.

6.) PRAZNINA / IL VUOTO / THE EMPTINES, haiku  (2003.) nakladnik, DRUŠTVO HAIKU PJESNIKA- Rijeka.

7.)  IZGUBLJENA MISAO (2004.); nakladnik, TRILER, Rijeka.

  1. ) ČAROBNI PJEV/ IL CANTO MAGICO / MAGIC SINGING, haiku (2005. ); nakladnik, DRUŠTVO HAIKU PJESNIKA – Rijeka.

9.) U TIŠINI SJENE (izbor ljubavne poezije, 2006.); nakladnik ANDROMEDA, Rijeka.

10.) FAKER STIHOVA (pod pseudonimom Don Krak, 2006.); nakladnik, Biblioteka Eros, vlastita naklada, Rijeka.

11.) PUSTINJAK (2007.);  nakladnik, Društvo hrvatskih književnika –  Ogranak Rijeka i Verba d.o.o, Rijeka.

12.)  VESELI VRTULJAK ( dječja poezija humanitarnog karaktera, 2008.); nakladnik; Hrvatsko književno društvo –  Osvit  i Liber d.o.o, Rijeka.

13.) RIJEKA ZA RADOZNALE I. (fijumanologija I.)

( koautor zbirke eseja, s temom – SJEĆANJE NA STARI GRAD KADA JE IMAO DUŠU, 2008.); nakladnik Hrvatsko književno društvo” Osvit”.

14.) SNJEGULJICA NA DAR  ( koautor dječje zbirke, humanitarnog karaktera 2009.); nakladnik, Hrvatsko književno društvo.

15.) ŽIG OD TINTE (izabrane pjesme 2009; nakladnik Hrvatsko književno društvo

16.) SAMO JEDNU PJESMU NAPISAH ZA TEBE…( ljubavna poema prevedena na 13 svjetskih jezika, objavljena 2011. nakladnik Hrvatsko književno društvo)

 

Valerio Orlić, Croatian author and poet, born in Rijeka on the 13th of February, 1967, where he lives and writes. His literary works have been published in domestic and foreign publications (Književno pero, Sovremenost, Irin-Pirin, Trend…). So far sixteen of his books have been published. Some of his poems have been put to music and translated into Italian, English, German, Spanish, French, Czech, Slovenian, Slovak, Polish, Bulgarian, Russian, Romany, Albanian and Macedonian. His works have also appeared abroad in anthologies and almanacs.

He is the founder and president of the Croatian Literary Society and full-time member of several cultural associations: Croatian Writers’ Association, The Association of Croatian Haiku Poets, The Haiku Poets Association of Rijeka.

He is the initiator of the LITERATURE FESTIVAL “Book Friends Day” in Rijeka;  Journal of Culture “Literary Pen”; Literary Manifestations on the Island of Pag in memory of writer Ante Zemljar; the “Josip Eugen Šeta” Award, and the Literary Evenings called the Literary Set…

Up to the present day he has published the following collections of poems;

 

1.)  DESTINY’S STREAK (TRAG SUDBINE) (1997.); Publisher, CD Biblioteka VAL, Rijeka.

2.)          CHAINS OF COLOR & TRAP COLLECTORS (OKOVI BOJA & SAKUPLJAČI ZAMKI) (1997.); Publisher, CDM- Biblioteka VAL, Rijeka.

3.)  SILVER THREADS (SREBRNE NITI) (1998.); Publisher, ANDROMEDA, Rijeka.

    4.) NO ENTRY TO UNAUTHORIZED PERSONS  (ZABRANJEN ULAZ NEOVLAŠTENIM OSOBAMA)(1999.); Publisher, ANDROMEDA, Rijeka.

5.) BOSS OF HIS OWN TIME (GOSPODAR SVOGA VREMENA) (2003.); Publisher, ANDROMEDA, Rijeka.

6.) PRAZNINA / IL VUOTO / THE EMPTINESS, haiku  (2003.) Publisher DRUŠTVO HAIKU PJESNIKA- Rijeka.

7.) A LOST THOUGHT (IZGUBLJENA MISAO) (2004.); Publisher, TRILER, Rijeka.

  1. )  ČAROBNI PJEV/ IL CANTO MAGICO / MAGIC  SONG, haiku (2005. ); Publisher, DRUŠTVO HAIKU PJESNIKA – Rijeka.

9.)IN THE SILENCE OF A SHADOW (U TIŠINI SJENE) a selection of love poems, 2006; Publisher ANDROMEDA, Rijeka.

10.)  A FUCKER’S VERSES (FAKER STIHOVA) (under the pen name of Don Krak, 2006.); Publisher, Biblioteka Eros, one’s own edition, Rijeka.

11.)  THE HERMIT (PUSTINJAK) (2007.);  Publisher, Croatian Writers Association –  Branch of Rijeka and Verba d.o.o, Rijeka.

12.)  A MERRY CAROUSEL (VESELI VRTULJAK) (children’s poetry of a humanitarian nature, 2008); Publisher, Croatian Literary Society –  Osvit  and Liber d.o.o, Rijeka.

13.)  RIJEKA FOR THE INQUISITIVE (RIJEKA ZA RADOZNALE I.) (fijumanologija I.)

(co-author of collection of essays on the theme  RECOLLECTIONS ON THE OLD TOWN WHEN IT HAD A SOUL, 2008); Publisher, Croatian Literary Society “Osvit”’.

14.) SNOW  WHITE AS A GIFT  (SNJEGULJICA NA DAR)  ( co-author of children’s poems, of a humanitarian nature, 2009); Publisher, Croatian Literary Society..

15.) A SIGNET OF INK  (ŽIG OD TINTE) (selected poems 2009; Publisher, Croatian Literary Society.

16.) I Only Wrote One Poem for You…(a long poem of love translated into 13 languages, issued in 2011 by Publisher: Croatian Literary Society.

 

← Older posts

Pretplati se

  • Entries (RSS)
  • Comments (RSS)

Arhiva

  • Siječanj 2023
  • Studeni 2022
  • Rujan 2022
  • Kolovoz 2022
  • Srpanj 2022
  • Lipanj 2022
  • Ožujak 2022
  • Veljača 2022
  • Siječanj 2022
  • Prosinac 2021
  • Studeni 2021
  • Listopad 2021
  • Lipanj 2021
  • Svibanj 2021
  • Travanj 2021
  • Ožujak 2021
  • Siječanj 2021
  • Prosinac 2020
  • Studeni 2020
  • Listopad 2020
  • Rujan 2020
  • Kolovoz 2020
  • Srpanj 2020
  • Svibanj 2020
  • Siječanj 2020
  • Prosinac 2019
  • Studeni 2019
  • Rujan 2019
  • Lipanj 2019
  • Svibanj 2019
  • Travanj 2019
  • Ožujak 2019
  • Veljača 2019
  • Siječanj 2019
  • Studeni 2018
  • Rujan 2018
  • Kolovoz 2018
  • Srpanj 2018
  • Svibanj 2018
  • Travanj 2018
  • Ožujak 2018
  • Veljača 2018
  • Siječanj 2018
  • Studeni 2017
  • Listopad 2017
  • Rujan 2017
  • Kolovoz 2017
  • Srpanj 2017
  • Lipanj 2017
  • Svibanj 2017
  • Travanj 2017
  • Ožujak 2017
  • Veljača 2017
  • Siječanj 2017
  • Prosinac 2016
  • Studeni 2016
  • Listopad 2016
  • Rujan 2016
  • Kolovoz 2016
  • Srpanj 2016
  • Lipanj 2016
  • Svibanj 2016
  • Ožujak 2016
  • Siječanj 2016
  • Prosinac 2015
  • Studeni 2015
  • Listopad 2015
  • Rujan 2015
  • Kolovoz 2015
  • Srpanj 2015
  • Lipanj 2015
  • Svibanj 2015
  • Travanj 2015

Kategorije

  • ANTO ZIRDUM POEZIJA
  • Grah za Iliju Ladina
  • LJubavna poezija
  • Nagrada "Anka Topić"
  • Nekategorizirano
  • Poezija za djecu
  • Prevedena poezija
  • PRIKAZI
  • Primijenjena poezija
  • Rodoljubivo-domoljubna poezija
  • SF POEZIJA

Meta

  • Registriraj se
  • Prijava

Arhiva

Arhiva

Blog statistike

  • 128.901 hits

Poezija za djecu

  • ANTO ZIRDUM POEZIJA (8)
  • Grah za Iliju Ladina (54)
  • LJubavna poezija (12)
  • Nagrada "Anka Topić" (22)
  • Nekategorizirano (93)
  • Poezija za djecu (77)
  • Prevedena poezija (26)
  • PRIKAZI (5)
  • Primijenjena poezija (46)
  • Rodoljubivo-domoljubna poezija (7)
  • SF POEZIJA (15)
Follow PRIMIJENJENA POEZIJA on WordPress.com

Najnoviji komentari

antozirdum o Preliminarni popis 120 autora…
Autori i pjesme uvrš… o Ranko Risojević: NAJLJEPŠE PJE…
Jasmina Hanjalić o Dodjeljena nagrada “Anka…
samka1 o ABECEDNI POPIS PRVIH KNJIGA BH…
Jasmina Hanjalić o ABECEDNI POPIS PRVIH KNJIGA BH…

Blog statistike

  • 128.901 hits

Hours & Info

3999 Mission Boulevard,
San Diego CA 92109
1-202-555-1212
Lunch: 11am - 2pm
Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am

Napravi besplatnu web stranicu ili blog na WordPress.com.

Privatnost i Kolačići: Ova web-stranica koristi kolačiće. Nastavkom korištenja ove web-stranice prihvaćate korištenje kolačića.
Kako bi saznali više, uključujući kako kontrolirati kolačiće, pročitajte ovdje: Politika kolačića
  • Prati Pratim
    • PRIMIJENJENA POEZIJA
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • PRIMIJENJENA POEZIJA
    • Prilagodi
    • Prati Pratim
    • Prijavi se
    • Prijava
    • Prijavi ovaj sadržaj
    • View site in Reader
    • Upravljanje mojim Pretplatama
    • Sakrij ovu traku
 

Učitavanje komentara...